Street of Rogue JP可能

Street_of_Rogue-00

19/05/24追記:日本語化ファイルを作成される方が変更になったようですね。Steamの掲示板に日本語化ファイルの情報がありますのでそちらをご確認ください。

17/11/05現在、有志による日本語化作業が進んでいます。ブログ「空を描く九つの魔法陣-Streets of Rogue日本語化進捗状況」で進捗情報と翻訳作業をしていただける有志を募集していますので気になる方は一度目を通してみましょう。


 まず日本語化ですが、作者の方がローカライズを非常に簡単にできるようにされており、¥Streets of Rogue¥StreetsOfRogue_Data¥Localizationフォルダ内にあるHow To Make Translations.txtにローカライズの方法等を記載されています。

 Excelで開く場合、一度拡張子を「txt」に変更し、ファイルメニューの「開く」を選択し、ファイルの種類を「テキストファイル(*.prn; *.txt; *.csv)」に変更します。

 その後、編集したいファイルを開くと、テキストファイルウィザードが表示されますので、「カンマやタブなどの~~」を選択肢、文字の種類は「65001: Unicode (UTF-8)」を選択し「次へ」。次の画面で区切り文字を「カンマ」にチェックを入れ「次へ」。列のデータ形式は「標準」で問題ないと思います。

 編集する部分は「Translation」と書かれた部分です。空欄になっている部分は英語で表示されます。編集が済んだらテキストで保存し、拡張子をCSVに戻すのを忘れずに。

 ゲーム内で翻訳を有効にする方法はSETTINGでLANGUAGESに移動して、Fan Translationsにすればいいそうです。ただし、アップデートの際に行が追加され変更されることに注意してください。との注意書きがあります。

Street_of_Rogue-01 明日の2時まで無料でプレイできるのでどんなゲームかなと思いDLしてみました。チュートリアルをプレイしましたが、人が爆発して結構エグイ。

 ミッションをクリアしながらステージを進んで行くみたいです。クラスも色々と選択でき、それぞれ特徴があるし、ローグライクなのでステージ構成もランダム。ということはかなり無限に遊べる可能性が高いと思われます。今のところアーリーアクセス(早期アクセス)のため今後さらに化ける可能性もあるのでローグライクが好きな人は今からチェックしておくといいでしょう。

 日本語化については最初に書いたとおりですが、アップデートでテキストが増加すると編集作業が大変になるのでアーリーアクセスを抜けないと本格始動しないかも。